Se desconoce Detalles Sobre oracion de san expedito
Se desconoce Detalles Sobre oracion de san expedito
Blog Article
Pero esta petición es enseñada por Jesús como algo a desear profundamente y como plan en que Dios y el hombre se comprometen. Desde la primera petición a nuestro Padre, estamos sumergidos en el intriga íntimo de su Divinidad y en el drama de la salvación de nuestra humanidad.
La interpretación del resto de la oración tiene bastantes puntos de coincidencia con el catolicismo y con el protestantismo.
Wikisource contiene obras originales de o sobre Padre nuestro en diferentes traducciones de la Biblia al español.
En ambas la segunda palabra en español es el adjetivo “nuestro”, que recoge el “noster” referido al “Pater” y el “nostrum” relativo al “Panem”.
Palabra de Dios: el catolicismo y todo el cristianismo en Caudillo considera la Palabra de Dios como pan de Vida, esta enseñanza viene vertida en el llamado Antiguo Testamento de acuerdo a la interpretación cristiana, como se puede ver en las siguientes citas:
Venga tu Reino. los ortodoxos piensan que la vida es una lucha constante entre dos principios: la fuego y la oscuridad, la verdad y la falsedad, lo bueno y lo malo; se debe orar para que se produzca una victoria de la fuego sobre las tinieblas y triunfe el Reino de Dios.
Pedimos insistentemente la realización de este designio en la tierra, que sin embargo ha sido cumplido en el cielo. El designio de Dios exige de los hombres que se amen los unos a los otros, así como Cristo lo ha enseñado. En su infinito Amor, el Padre quiere que todos alcancen la Salvación y que su Iglesia trabaje por ese propósito.
En el apartado 2855 del Catecismo de la Iglesia Católica se lee que el cuerpo de la doxología agregada al final del padrenuestro es: «Tuyo es el reino, el poder y la gloria por siempre, Señor, A más»
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις next page καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας·]
La cuarta y casa de campo petición se refieren a nuestra vida como tal, sea para alimentarla, sea para curarla del pecado; las dos últimas se refieren a nuestro combate por la trofeo de la Vida, el combate mismo de la oración.
El término niceno se refiere a los grupos religiosos que se apegan a las conclusiones a las que llegó el concilio de Nicea I y que están resumidas en el símbolo niceno, lo que en el catecismo romano se conoce como la oración del credo. La posición de las Iglesias tradicionales (católica, ortodoxa, protestantes históricas) es que quien no se apega a las doctrinas que derivaron del histórico Concilio no es cristiano, por otro ala hay organizaciones religiosas que se proclaman como cristianas y en algunos casos afirman que cualquier otra religión fuera de la suya no tiene carácter cristiano.
Retomando la cuestión del idioma original, es muy probable que Jesús y los apóstoles conocieran tres lenguas: el arameo como habla materna, el helénico como jerga franca y el hebreo como jerga litúrgica. Es posible que, trabajando como tekton
El de los cristianos se mostraba a todos los hombres que quisieran seguirlo sin distinción de su origen. Según el cristianismo, el Señor tenía un nuevo pueblo al que cualquier hombre de buena voluntad podía pertenecer y ese nuevo pueblo Cuadro la Iglesia. Esa es la razón por la cual diferentes denominaciones cristianas se nombran a sí mismas el Nuevo Israel.
La Didaché no tiene una aniversario certera y las opiniones están divididas. Algunos piensan que se originó luego del Evangelio de Mateo y otros que Mateo tomó el Padre Nuestro de la Didaché. En todo caso, es un texto antiguo que Lucas parece no suceder conocido. La traducción que da Lucas del Padre Nuestro es un poco diferente a la de Mateo y a la Didaché, lo que nos indicaría que hubo una tradición oral de una oración enseñada originalmente en arameo y después traducida para las comunidades griegas.
La efectividad es que la opinión más difundida es la de las Iglesias tradicionales, aunque dichas organizaciones han llegado a plantear argumentos interesantes para defender su carácter de cristianas.